Let’s go through an example of how to use the AutoLocalizer application. Look at image 1 to see the directory structure
Let’s go through an example of how to use the AutoLocalizer application. Look at image 1 to see the directory structure
Image 1: Translation resource directory
we will use in this example. The main translation directory is “resources”. Inside “resources” are nine language directories. Currently all the directories are empty except for “en_US”. The “en_US” directory is for the English language, and it will be our source language directory for this example. The “en_US” directory contains two properties files that we want to translate to the other eight languages denoted by our existing directories.
Now that we have the necessary directories and files in place we are ready to launch the AutoLocalizer application. When you launch the AutoLocalizer application you will immediately be prompted to “Select the directory containing your locale directories”. In our example have selected the “resources” directory, which you can see is selected at the top of Image 3. If you need to change the locale directory you can do you by clicking the “change” button immediately to the left of the selected directory.
Once the locale directory has been selected the “Translate from” drop down list will be populated with the languages represented by the directories located in the selected “locale directory”. In this example it will be the nine languages corresponding to the nine directories under the “resources” directory. Image 2 shows English being selected as the “Translate from” language .
Image 2: From Language Selection
Image 3: Final Review Before Translation
Image 3 shows the final review stage before initiating the translation. In the “Properties files to translate” text area you will see a listing of all the properties files that are located in the selected “Translate from” language directory. In our example you can see the two properties files “main.properties” and “sub.properties”.
In the “Destination language directories” text area you will see a listing of all the valid destination directories that were found under the selected “locale directory”. In our example there are eight destination directories: “de_DE”, “es_ES”, “fr”, “it_IT”, “ja_JP”, “ko_KR”, “ru_RU”, “zh_CN”. Next to each directory in the listing will be displayed the destination language for that directory. The first two letters of the directory name denote the language for that directory. At the end of this help page there will be a listing of all the supported languages and the expected prefix (two letter code) of the destination directory. Notice that the language directories can have the country code for the language (such as “CN” for Chinese) but it is not required. See the use of “fr” by itself for French. “fr_FR” would also have been acceptable for French.
Image 4: Translation in progress
Now that we are satisfied that we are have selected the appropriate “from” language, we see the correct list of properties files we want to translate, and we see the list of destination languages for translation we can click the “Translate” button.
In Image 4 you can see a progress bar will display as the files are being translated into the appropriate languages. The Auto Localizer uses the Google Translate online service so you must have an active internet connection for the application to function properly. When the translation progress is complete you will have a copy of the original properties files in each of the destination language directories with translated version of the properties within.
Supported languages and their language codes:
Arabic (ar)
Bulgarian (bg)
Chinese (zh)
Croatian (hr)
Czech (cs)
Danish (da)
Dutch (nl)
English (en)
Finnish (fi)
French (fr)
German (de)
Greek (el)
Hindi (hi)
Italian (it)
Japanese (ja)
Korean (ko)
Norwegian (no)
Polish (pl)
Portuguese (pt)
Russian (ru)
Spanish (es)
Swedish (sv)
Disclaimer and Usage Rights:
In no event shall we be liable for any special, incidental, indirect, or consequential damages whatsoever arising out of the use of or inability to use the Auto Localizer application. The Auto Localizer application was intended to be a utility to help translate strings for personal projects and is not intended for professional use. You (the user of Auto Localizer) have permission to use this application for personal, open source, and otherwise free projects. You are not allowed to use the Auto Localizer to translate for any application intended for sale or for any other for profit use, nor are you allowed to use it in conjunction with a translation service in which you charge a fee.
Disclaimer and Usage Rights:
In no event shall we be liable for any special, incidental, indirect, or consequential damages whatsoever arising out of the use of or inability to use the Auto Localizer application. The Auto Localizer application was intended to be a utility to help translate strings for personal projects and is not intended for professional use. You (the user of Auto Localizer) have permission to use this application for personal, open source, and otherwise free projects. You are not allowed to use the Auto Localizer to translate for any application intended for sale or for any other for profit use, nor are you allowed to use it in conjunction with a translation service in which you charge a fee.